分卷阅读1(2/3)
那天游行结束后,科特如约带他们去了那个传说中的小酒馆。不幸的是,那儿
正当他将视线挪向人群,脑
里空空如也的时候,
睛却自己找准了焦
——他斜前方的那个
大男人。典型的地中海人
相,那半张脸英
得仿佛古罗
雕塑。他穿着西装,看上去有三十多了,也许是个大学老师。周遭所有的人都神
激动、奋力呼喊,而那个男人似乎将自己包裹在一个气泡里,他的神姿是孤离的。
街上聚着大批年轻人,有些穿着工装,有些一看便是学生,还有穿着
衬衫的
发男人,也许是困在
黎的
国人。他们
肩
踵,手上
举着标语牌,吼着腔调不一的国际歌,每个人脸上的表
和肢
语言都狂
得像是发了癔症。也说不定里面真有人嗑了
儿。
他没再回
看那个男人。很快,人群将他们冲散了。
可和科特都放声
歌,几乎要落
泪。康拉德只会唱前三句,后面便
糊糊地哼着,或者以“啦啦啦”代替。人
的涌动不遵守任何规则,仿佛是大量分
的无序运动,很快他们便被冲散了。康拉德在人群中几乎是被推着前
,他连扭动一

都困难,更别提离开人群了。
可他最终也没有喊
来,就算是喊了,也没人能听得见。随着人群形状的变化,他被挤到了那个男人
旁。他难以避免地碰到了那男人的
,对方看着他。他突发奇想,冲着对方
了一个甜
的笑容,这个笑足以让他在工厂里少
半小时的活。然后他摘
了自己脖
上的墨西哥珠串,将那
绿绿的玩意儿
到男人的脖
上。
男人的嘴张了张,似乎说了些什么,康拉德听不到,他也不在乎。在这洋
一样的队伍中,他
到自己轻飘飘的,一切都不重要了。他转
便愉快地跟着人群放声唱起了国际歌。这回歌词倒是多记住了几句,但调
却被他哼成了《远征曲》。
我想,这是你的帽
。
*1 阿尔佛瑞德·威利·鲁迪·杜契克(Alfred Willi Rudi Dutschke)是1968年德国运动领袖、代表发言者之一,当时就读于柏林自由大学。曾在1968年4月11日被名为约瑟夫·
赫曼的右翼人士开枪
击。2008年,德国克罗伊茨贝格区柯霍街的一段改名为杜契克街以纪念他。
*2 德国施普林格
版社(Axel Springer),六十年代末期该
版社走保守路线,反对学运抗争,旗
的媒
刊
批评学运,呼吁制止德国学运领袖杜契克。2007年该
版社试图阻挠克罗伊茨贝格区将柯霍街改为杜契克街。有趣的是如今杜契克街与施普林格街相
。
*3 五月风暴
号之一,原文:Sous les pavés, la plage!
许是察觉到了背后的视线,那男人也偏
看向他,依然是那副不动声
的样
。康拉德心里突然生
异样的
觉,他觉得自己被看穿了。同时,这个对革命向来没什么兴趣的金发男孩突然为其他的年轻人
到不值,他几乎就要喊
来:瞧啊,你们的队伍里混着这样心不在焉的人呢!
*4 蓝
时光,指日
前或日落后的一段时间,原文:L’Heure Bleue
法国人本为黄昏时分取了个好听的名字:蓝
的时光。*4落日远去之时,那一闪而过的
蓝暮光总是令人忧郁
伤,这时人们通常需要一首香颂或一杯咖啡。而如今一切都变了,没有香颂,只有国际歌;没有咖啡,只有铺路石。连这个时刻本
都变了,那些小布尔乔亚
调被新生儿浪
和右翼政府彻底粉碎。人们仍然忧郁,却不是蓝
时光带来的忧郁。人们开始愤怒,也许
一秒,
黎就会被学生和工人的怒火吞噬。
又是罢工的一天。
午时
可和科特不知发了什么疯,一人一边,拉着刚睡醒的康拉德不肯放手:“走。今天你也和我们一起上街,看看工人的能量!听听那
气回
的《国际歌》!”
男人的表
起了变化,他看上去惊讶极了。西装,珠串,惊讶的脸。康拉德看着这一幕,咯咯笑
了声。他的
呢帽被人挤掉了,可他一
也不在意。他的一
金发在昏黄的光
竟闪闪发亮,就像他的笑容一样,明亮到近乎刺
。
的日
。至于撬石
这事儿,他是没兴趣的——难
在工厂撬那些似乎永远撬不完的螺丝还不够吗?虽然他是最没资格抱怨这个的。毕竟,只要他笑一笑,说
“能否请您……”这四个字, 半个厂的工人都愿意牺牲休息时间为他多撬两个螺丝。
学生对工人的
令人吃惊,康拉德从不知
原来这些大学生可以对他们这么
友好。有女孩儿抱住他亲他的脸,也有男孩儿往他脖
上挂五颜六
的哈里斯科珠串。他扯着那珠串看了一会儿,那炫丽的
彩和四周传来的嘹亮歌声让他有些
乎乎的。
康拉德只当这两个家伙是发了癔症,想要推开他们。科特又说:“今天结束之后,我请你们喝酒!我知
有个小酒馆还没关门呢。就是离索
远了些。”
康拉德听了这话,便不挣扎了。两人见状松开了他,他抓了抓自己金
的
发,拍了拍
上的工装,
上一
棕
的
呢帽
,朝科特和
可眨眨
睛:“所以我们什么时候去呢?”
第二章 呢帽
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>